スポンサーサイト

0

    一定期間更新がないため広告を表示しています

    • 2022.02.27 Sunday
    • -
    • -
    • -
    • -
    • -
    • by スポンサードリンク

    携帯ゲーム規制 健全性を重視したビジネスに

    0
       The Yomiuri Shimbun (May. 30, 2012)
      Social networking games must be responsible
      携帯ゲーム規制 健全性を重視したビジネスに(5月29日付・読売社説)

      It is after all an improper business model to earn profits by exploiting child psychology and stimulating vanity and the desire to gamble.
       子供の心理につけこんだり、射幸心や虚栄心をあおったりして利益を上げるビジネスモデルは、やはりおかしい。

      The Consumer Affairs Agency has decided to ban "kompu gacha" (complete gacha) online games played on mobile phones from July under the Law against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations. This is a reasonable step.
       消費者庁は、携帯電話で遊ぶ「コンプガチャ」と呼ばれるゲーム商法を、7月から、景品表示法で禁止することを決めた。妥当な措置である。

      The phrase "kompu gacha" combines "complete" and the name of the "gacha gacha" game arcade machine that sells capsules of toys. It is a kind of lottery game played on a social networking service website via mobile phones.
       コンプガチャは、おもちゃのカプセルを売る機械「ガチャガチャ」とコンプリート(そろえる)という単語を合わせた呼び名で、携帯電話を通じて利用者が集う「ソーシャルゲーム」の中で行われるくじのようなものだ。

      Players pay about 300 yen per drawing in a lottery in the game to win virtual items. If they combine items they win in a certain order, they can obtain rare items. The possessors of these rare items gain an advantage in playing games, thereby becoming the envy of other game players.
       ゲームの中で1回300円ほどのくじを引き、当たったアイテム(品物)が一定の組み合わせでそろうと、価値の高いアイテムがもらえる。ゲームを有利に進められ、利用者仲間の羨望も集まる。

      Items can be bought and sold among players, so it is possible to earn profits by selling them at high prices.
       アイテムは利用者間でやり取りできるため、高値で売って儲(もう)けることも可能だ。

      Games played on social networking service websites enthrall players by stimulating a sense of superiority and achievement as well as a desire to gamble.
       ソーシャルゲームは、優越感や達成感、射幸心など利用者の心理を巧みについて夢中にさせる。

      If players draw in the lottery many times, they end up having to pay a huge amount of charges added to bills for mobile phone service.
       ついつい何度もくじを引いてしまうと、多額の料金を払うことになり、電話使用料に上乗せして請求される仕組みだ。

      ===

      High price to pay

      It is not a problem if mature adults play online games because they can take responsibility for themselves. But it is problematic if children are caught up in such games. Consumer consulting offices have received one complaint after another from the guardians of children, including one case in which a middle school student was charged 400,000 yen for one month.
       分別ある大人が楽しむなら自己責任の面が強いが、問題は子供がはまり込むケースだ。中学生が月に40万円も請求されるなど、保護者からの苦情が消費者相談窓口に相次いでいた。

      The Consumer Affairs Agency has decided to regulate kompu gacha after concluding it is a sales practice banned by the Law against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations, as in the case of selling the cards of professional baseball players, which was extremely popular among boys between 1945 and 1955. But it is difficult to apply the law to quasi-gacha games, which differ slightly from the practice of collecting and trading in baseball cards.
       今回、消費者庁はコンプガチャを、昭和20年代にブームとなったプロ野球選手カードと同様、景表法が禁じる「カード合わせ」と見なし、規制に踏み切った。だが、カード合わせと微妙に異なる“類似ガチャ”は適用が難しい。

      ===

      Restrictions necessary

      In other mobile phone games, too, players are attracted by advertisements promising no fees "in principle." But players have to buy items if they want to take the games to a higher level. This framework is adopted in most of these games. They are no different from kompu gacha games in that children are tempted to pay a huge amount of money to play the games.
       それ以外の携帯ゲームでも、「原則無料」をうたって利用者を集めながら、ゲームをより楽しむには有料アイテムを買う必要がある、という大枠は同じものが多い。子供が多額の料金をつぎ込む恐れがある仕組みは変わらない。

      Six major mobile phone game operators, including GREE, Inc. and DeNA Co., have decided to abolish their kompu gacha games before the end of this month and study compiling self-restraint guidelines on all their social networking games.
       「グリー」や「ディー・エヌ・エー」など携帯ゲーム大手6社は、自社のコンプガチャは5月中に廃止し、ソーシャルゲーム全体の自主規制の指針を検討している。

      Some measures must be taken to set the age limit for players of social mobile games. It will be also necessary to prevent virtual items earned through the games from being exchanged for money.
       利用できる年齢を制限するなどの手立てを講じてもらいたい。アイテムを現金化できないようにすることも必要だろう。

      The social gaming market has grown by leaps and bounds, with annual sales now reaching 250 billion yen. If the market is to expand further, it will be necessary to restructure the business model for such games. Individual corporate visions and the industry-wide stance must be reviewed in this regard.
       ソーシャルゲーム市場は年間2500億円の規模に急成長している。さらに発展を目指すならば、健全性を重視したビジネスモデルを再構築すべきだ。企業理念、業界全体の姿勢が問われている。

      (From The Yomiuri Shimbun, May 29, 2012)
      (2012年5月29日01時59分  読売新聞)


      | 1/32PAGES | >>

      PR

      calendar

      S M T W T F S
        12345
      6789101112
      13141516171819
      20212223242526
      2728293031  
      << May 2012 >>

      google AdSense

      affiliate

      タイのスラチャイです

      妻はタイ人、娘ばかり3人も!

      PIC_0014.JPG

      ■近況

      2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
      MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
      快復にむけてリハビリ中です。
      (2011/01/01更新)

      ■自己紹介・リンク

      [ はじめに ]
      タイのスラチャイです。
      英語学習に王道はありません。
      毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
      スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
      一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

      [ 名前 ]
      松井 清 (スラチャイ)

      [ 略歴 ]
      ・福岡県出身
      ・国立高知大学卒業
      ・準大手建設会社に就職
      ・50歳で会社を早期退職
      ・99/10 タイ全土を旅行
      ・00/10 タイに移住
      ・03/07 カイちゃん誕生
      ・07/06 シーファーちゃん誕生
      ・現在タイ国コンケン在住

      [ 座右の銘 ]
      Slow and steady wins the race.
      遅くとも着実な者が勝利する
      (NHK基礎英語芹沢栄先生)

      [ 学習の手引き ]
      ・音読して耳から英語を吸収
      ・Think in English.
      ・ネイティブ発音付辞書活用
      ・英英辞典を活用(英和も)
      ・翻訳和文で専門用語確認

      [ English Newspapers ]
      Yomiuri
      Mainichi
      Asahi
      Japan Times
      Washington Post
      Newyork Times
      Bangkok Post
      The Nations
      Phuket Gazette

      [ 英字新聞の英和対訳学習 ]
      英字新聞(読売)
      英字新聞(毎日)
      英字新聞(朝日)
      英字新聞(朝日2)

      [ スラチャイ編集の辞書 ]
      タイ日辞書(改訂版)
      日タイ辞書(改訂版)
      ラオ日辞書
      日ラオ辞書

      [ 英字新聞リンク ]
      ocn cafe
      fc2
      goo
      yahoo
      ameba


      seesaa100 英字新聞s HPs

      スラチャイの家族紹介
      私の家族

      スラチャイの手作りリンク集
      スラチャイタイ在住9年目
      中国語会話基礎(北京語)
      タイ日辞典(単語帳)
      タイ語の子音
      タイ語の母音
      スラチャイ編曲のmidiのギター曲
      スラチャイ編曲のJ.S.Bachです

      スラチャイの多国言語学習
      初歩のタイ語
      初歩の中国語
      初歩のラオス語
      初歩のビルマ語
      初歩のシンハリ語
      初歩のタガログ語

      タイ語の基礎
      タイ文字
      タイ日辞書
      タイ語の副詞
      タイ語の前置詞
      タイ語の助動詞
      タイ語の接続詞

      基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
      seesaaサイト内リンク一覧:
      01 あいさつ
      02 別れのあいさつ
      03 声をかけるとき
      04 感謝の言葉と答え方
      05 謝罪の言葉と答え方
      06 聞き直すとき
      07 相手の言うことがわからないとき
      08 うまく言えないとき
      09 一般的なあいづち
      10 よくわからないときの返事
      11 強めのあいづち
      12 自分について述べるとき
      13 相手のことを尋ねるとき
      14 頼みごとをするとき
      15 申し出・依頼を断るとき
      16 許可を求めるとき
      17 説明してもらうとき
      18 確認を求めるとき
      19 状況を知りたいとき
      20 値段の尋ね方と断り方
      21 急いでもらいたいとき
      22 待ってもらいたいとき
      23 日時・場所・天候を尋ねるとき
      24 その他

      基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
      サイト外HPリンク一覧:
      01 あいさつ
      02 別れのあいさつ
      03 声をかけるとき
      04 感謝の言葉と答え方
      05 謝罪の言葉と答え方
      06 聞き直すとき
      07 相手の言うことがわからないとき
      08 うまく言えないとき
      09 一般的なあいづち
      10 よくわからないときの返事
      11 強めのあいづち
      12 自分について述べるとき
      13 相手のことを尋ねるとき
      14 頼みごとをするとき
      15 申し出・依頼を断るとき
      16 許可を求めるとき
      17 説明してもらうとき
      18 確認を求めるとき
      19 状況を知りたいとき
      20 値段の尋ね方と断り方
      21 急いでもらいたいとき
      22 待ってもらいたいとき
      23 日時・場所・天候を尋ねるとき
      24 その他

      タイの文化一覧:
      01 雨の日にも傘をささないタイ人
      02 勉強熱心なタイ人女性たち
      03 タイ人は敬謙な仏教徒
      04 タイの市場
      05 タイの食堂
      06 タイ人は外食が大好き
      07 果物王国タイランド
      08 タイ人の誕生日
      09 タイの電話代は高い
      10 微笑みの国タイランド

      14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
      seesaaサイト内リンク一覧:
      第01番目の戒律
      第02番目の戒律
      第03番目の戒律
      第04番目の戒律
      第05番目の戒律
      第06番目の戒律
      第07番目の戒律
      第08番目の戒律
      第09番目の戒律
      第10番目の戒律
      第11番目の戒律
      第12番目の戒律
      第13番目の戒律
      第14番目の戒律

      14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
      サイト外HPリンク一覧:
      14の戒律解説
      第01番目の戒律
      第02番目の戒律
      第03番目の戒律
      第04番目の戒律
      第05番目の戒律
      第06番目の戒律
      第07番目の戒律
      第08番目の戒律
      第09番目の戒律
      第10番目の戒律
      第11番目の戒律
      第12番目の戒律
      第13番目の戒律
      第14番目の戒律


      [ 英字新聞リンク ]
      yahoo geolog
      yaplog
      worldpress
      teacup
      jugem
      hatena
      @word
      blogger
      biglobe
      excite
      a8
      so-net
      ameblo
      wox
      rakuten
      ninja
      seesaa
      goo
      fc2
      yahoo
      livedoor
      dreamlog

      [ HPリンク ]
      HP1 私の家族
      HP2 タイの文化
      HP3 北京語
      HP3 タイ日辞書
      Japanese for Thai students
      タイ語学習サイト
      ラオ日・日老辞書
      cocolog 家族のアルバム
      fc2 家族のアルバム

      selected entries

      categories

      archives

      recent comment

      links

      profile

      search this site.

      others

      mobile

      qrcode

      powered

      無料ブログ作成サービス JUGEM